I love you を言うタイミングは?国際恋愛で私が勘違いしていたこと

国際恋愛のリアル

I love you を言うタイミングは?― 重い言葉だと思っていた私の勘違い ―

「外国人は I love you を簡単に言わない」
そんな話、どこかで一度は聞いたことがありませんか?

私もずっと、そう信じていました。

だからこそ、国際恋愛をしていて一番戸惑ったのが、
I love you をいつ言うべきか問題でした。

私の中で強烈に残っているのが、
昔どハマりしていたアメリカのドラマ The OC

高校生の恋愛ドラマなんですが、あるシーンで
男の子が I love you と告白したら、
女の子が戸惑って 「Thank you…」 と返すんです。

当時の私はそれを見て、

あ、I love you ってそんなに重いんだ
言われたら困るレベルの言葉なんだ

と、強く刷り込まれました。

だから大人になって国際恋愛をするようになっても、
どこかでずっとブレーキがかかっていたんだと思います。

付き合ってから数か月、言葉はずっと “like”

今のカナダ人の彼と付き合い始めてからも、
しばらくは

  • I like you so much
  • I’m crazy about you

こんな言葉ばかり。

愛情は伝わるけど、
I love you だけは出てこない。

私は内心、

まあ、外国人は簡単に言わないって聞くし
きっとそのタイミングを待ってるんだろうな

と、自分を納得させていました。

ついに言った I love you と、彼の反応

ある日、自然な流れで
私から I love you と言いました。

すると彼は、すごくいい笑顔で

I love you too! ついに言ってくれてよかった!!

と。

そのあと彼が言った言葉が、今でも印象に残っています。

ずっと I like you って言われてたから、
正直ちょっと違和感あったんだよね。

僕は I love you って言いたかったけど、
日本人がどのタイミングで言うのかわからなくて。
引かれたら嫌だなって思って言えなかった。

……え?
悩んでたの、私だけじゃなかった。

「早すぎる」なんてことはないと言われた

私が、

「外国人は I love you は簡単に言わないって聞いたから」

と話すと、彼はこう言いました。

好きで、彼氏彼女の関係になってるなら
早すぎるってことはないと思うよ。

人によって感覚は違うけど、
彼自身は「付き合ってすぐ言っても、言われても違和感ない派」。

そして、The OC の話をしたら、

それは高校生の設定だからでしょ(笑)
そういう時期あるよね。

と、あっさり笑われました。

……たしかに。


恋愛だけじゃない「love」の使われ方

私には外国人の友達がいますが、
別れ際に

  • Love you!
  • Take care, love you!

と言ってハグしてくれる。

それが私はすごく好きです。

しかも、男性同士でも普通に言う。

彼氏のアメリカ人の友達は、お酒が入ると彼に

love you, mate

と言います。

彼氏もまんざらでもなさそうなのが、ちょっと可愛い(笑)


I love you のタイミングに「正解」はない

今回の経験で思ったのは、

  • I love you は重すぎる言葉
  • 外国人はなかなか言わない

というのは、かなり一面的な情報だったということ。

文化も、育った環境も、人も違う。

大事なのは
「一般論」より 目の前の相手がどう感じているか

もしあなたが今、

  • 言いたいけど引かれそうで怖い
  • まだ早いのかなと考えすぎている

なら、こう思っていいです。

👉 好きで付き合っているなら、遅すぎることも早すぎることもない。

言葉は、関係を壊すためじゃなく、
すれ違いを防ぐためにあるもの

私みたいに、
「相手も同じことで悩んでた」
なんてこと、意外とよくあります。

👉マッチングアプリで外国人が使う英語の本当の意味はこちら

タイトルとURLをコピーしました